21.11.2025. | 08:45
I. Tomić
Pregleda: 2042
FOTO: I. Tomić
Zahvaljujući inicijativi Udruge Hrvata Bosanske Posavine Cekin u Zagrebu, utemeljena je Povelja koja nosi ime po francuskom dragovoljcu u obrani Vukovara Jean Michelu Nicolieru. Među prvim dobitnicima ovoga priznanja je pjesnik posavskih korijena Pejo Šimić, prijatelj Grada Pleternice i pleterničke Knjižnice. U grupi od osmero dobitnika je i prof. Franjo Novak, ravnatelj Hrvatske knjižnice i čitaonice u Pleternici. Povelja je napisana na francuskom jeziku, a dodjeljuje se za promicanje i njegovanje istinskih vrijednosti Domovinskog rata.
Pjesnik Pejo Šimić napisao je potresnu pjesmu „Slomljeni cvijet“ posvećenu francuskom dragovoljcu, a pjesma je uručena majci Jean Michela Nicoliera, koja je dopustila da nastane spomenuta Povelja i potpisala ju je za predstavljanje javnosti. Pjesma je prevedena na čak osam jezika, među ostalim i na francuski. Ovom prigodom pjesmu objavljujemo u cijelosti.
Slomljeni cvijet
Ranjeni grade, dok si s tisućama duša
izmrcvaren gorio u ognju sotone,
a usne žeđale mrvu kruha i kap vode
znao sam da ćeš isplivati iz mutnog Dunava
i ponosno dići - sveti stijeg slobode.
U beskraju bijelih križeva izgaraju svijeće,
suze padaju na ugašenu mladost.
Hvala Ti, Jean Michele, što si
umjesto zova Azurne obale
i Mont Blanca koji svojom ljepotom ljubi nebo,
došao u balkansku krčmu, krvavi i goreći pakao,
nad kojim bi se i Dante zgražao, jecao i plakao.
Dunave, kad dotakneš ravnicu,
zastani u Vukovaru, podno Vodotornja,
pokloni se usnuloj mladosti.
zažubori, uz pjev crkvenih zvona,
odu ponosa i hvalospjev hrabrosti.
Zagrli rumenim praskozorjem stijeg slobode,
koji će na tvojoj obali vječno treperiti,
pa nastavi spokojno šumiti i teći.
Jean Michel je ostavio vječni trag,
sve je rekao-što je imao reći.
Snivaj slomljeni cvijete.
Pokoj ti vječni usnula mladosti.
Zemlja je konačno otvorila
svoje krvave grudi,
Dođi u majčina uplakana njedra,
A svevišnji Bog neka im sudi.
Pejo Šimić